Dostupni linkovi

Spoticanje u primeni sporazuma: Fusnota i zvezdica


Protest na Kosovu zbog sporazuma o regionalnom predstavljanju, februar 2012.
Protest na Kosovu zbog sporazuma o regionalnom predstavljanju, februar 2012.
Ni Sporazum o regionalnom predstavljanju Kosova, postignut nedavno u Briselu, nije doveo za isti sto na regionalnim skupovima predstavnike Srbije i Kosova. Ukoliko nije ispisana fusnota uz naziv Kosovo*, odlazi srpska strana, u suprotnom skup napušta albanska. Beograd očekuje da Brisel razjasni situaciju.

Iako sa potpisima na Sporazumu o regionalnom predstavljanju Kosova, Beograd i Priština kao da su tek na početku dijaloga o ovoj za njih, do sada, najtežoj temi. U stvarnosti se zapravo ništa nije promenilo, pa tako regionalne skupove napuštaju čas jedni, čas drugi. Delegacije Prištine zbog fusnote uz naziv Kosovo* u kojoj piše "bez prejudiciranja statusa i u skladu sa Rezolucijom 1244 i mišljenjem MSP”, a Beograda ukoliko te fusnote nema na tabli predstavnika Kosova.

Poslednji je to učinio srpski ministar Milan Marković, koji nije učestvovao u ponedeljak na otvaranju konferencije o LGBT pravima u Budvi jer, kako je saopštio, Kosovo nije bilo predstavljeno u skladu sa dogovorom u Briselu. Pre njega su u istom danu prištinska i beogradska delegacija napustile skupove u Beogradu i Sarajevu.

Brisel, pod čijim je okriljem ovaj sporazum postignut, za sada ne reaguje zbog različitog tumačenja dogovora u Beogradu i Prištini. Maja Kocijančić, portparolka Visoke predstavnice EU Ketrin Ešton kaže za RSE da je sporazum potpuno jasan.

„Dogovor oko regionalne saradnje je postignut u dijalogu, i jasan je, i javno objavljen. I sada je na organizatorima skupova da se odluče za formulaciju, gde će staviti fusnotu“, kaže ona.

Sporazum je dosta jasan za onoga ko čita, kaže i Oliver Ivanović, državni sekretar u Ministarstvu za Kosovo Vlade Srbije, ali dodaje da bi u novonastaloj situaciji sada Brisel trebalo da da konačnu reč.

„U ovom trenutku nema drugog nego da Kuper da svoju verziju kako je on razumeo ovaj sporazum jer očito je da mi i Priština to drugačije tumačimo. Taj provizorijum, u kome jedni tumače ovako a drugi onako, pre ili kasnije dovede do komplikacija. Ja mislim da je situacija u Crnoj Gori bila veoma indikativna, jer su oni sem imena stavljali i velike zastave. Staviti zastavu ili staviti naziv Republika Kosovo sa našeg aspekta je potpuno isto. Prema tome, jedino što je prihvatljivo jeste ono što je zapravo dogovoreno, a to je Kosovo sa zvedicom, a na istoj tabli mora da stoji tekst koji je objašnjava, odnosno koji je usvojen“, kaže Ivanović.

Neophodno pojašnjenje

Prema pojedinim nezvaničnim izvorima Evropska unija poslala je poruke Beogradu, Prištini i zemljama Zapadnog Balkana u kojima je naglasila nužnost da se u potpunosti poštuje dogovor Beograda i Prištine o regionalnom predstavljanju Kosova.

Aleksandra Joksimović, direktorka Centra za spoljnu politiku kaže da je neophodno da se razjasni da li je do sporazuma došlo samo da bi se postigao dogovor ili da bi bilo i njegove realne primene.


„Bojim se da odgovor na to pitanje neće moći da daju ni Beograd ni Priština nego da će već na sledećoj rundi razgovora u Briselu morati da se govori o implementaciji postignutog. Pregovori koji su se do sada vodili uz posredništvo Brisela davali su određene rezultate za stolom, ali mnogo toga nije uspelo da se implementira na terenu. Prema tome, očigledno da će sada morati da usledi nova runda, koja će govoriti o tumačenju onoga što je već postignuto, odnosno o načinu na koji će se to primeniti“, ocenjuje Joksimović.

Ne samo da su dogovoru prethodili teški višemesečni pregovori nego je očito da ni primena neće biti laka. Tako je ovaj problem postao i tema satiričnih sajtova pa Njuz.net, portal koji objavljuje šaljive vesti, piše uz bezbroj zvezdica da predstavnica kosovske delegacije Edita Tahiri tvrdi da „nije* jasno* definisano* gde* tačno* ide* fusnota* i* u* kojim* prilikama*, tako* da* dogovor* o* fusnotama* zapravo* uopšte* i* nije* postignut*. Uz* to*, nejasno* je* i* koliko* krakova* treba* da* ima* fusnota* – dodala* je* ona*.

Dok po Njuz.netu srpski pregovarač Borko Stefanović poručuje “nije* fusnota* biciklo* da* ti* ga* ukradu*”. I “ako* fusnotu* napišemo* dovoljno* malim* fontom*, da* li* onda* fusnota* uopšte* postoji*? – upitao* se* Stefanović*” u ovoj izmišljenoj vesti.
XS
SM
MD
LG