Dostupni linkovi

Vanredna vijest

Fudbalski prenos na 'crnogorsko-srpskom' jeziku


Navijači crnogorskog tima bodre i navijaju sa tribina, Podgorica

Dan nakon istorijske fudbalske utakmice između Crne Gore i Srbije domaća javnost manje se bavi porazom nacionalnog tima, koliko činjenicom da je utakmicu prenosila komercijalna televizija čije je sjedište u inostranstvu, kao i načinom komentarisanja meča.

Navijanje sa tribina bilo je u granicama sportskog, uz pojedinačne političke poruke. Ono što je Podgoričanima ipak falilo jeste uobičajena navijačka atmosfera uoči velikih mečeva u centru grada, koji je iz bezbjednosnih razloga bio prazan.

Istorijski duel fudbalera Crne Gore i Srbije na stadionu pod Goricom prenosila je komercijalna televizija Nova M (dojučerašnji Pink M) čije je sjedište u inostranstvu, što je u javnosti izazvalo buru komentara i pitanje - kako se došlo u situaciju da utakmicu nacionalne selekcije prenosi privatna, strana televizija a ne nacionalni Javni servis Radio-televizije Crne Gore (RTVCG).

"To nemojte pitati nas u Savezu (Fudbalski savez Crne Gore, prim. aut.) ili mene, nego to pitajte nacionalni Javni servis RTVCG", poručio je u izjavi za Radio Slobodna Evropa (RSE) generalni sekretar Fudbalskog saveza Crne Gore Momir Đurđevac.

Urednik sportskog programa RTVCG-a Dragiša Dedić za RSE kaže da su oni na tenderu koji je Evropska fudbalska unija (UEFA) raspisala u ljeto prošle godine pokušali sve da dobiju prava za prenos, ali da je krovna, evropska fudbalska asocijacija odlučila da ih dodijeli inostranom medijskom konzorcijumu u čijem je sastavu i Nova M.

"UEFA je odlučila da televizijska prava proda regionalnoj TV kući, odnosno Sport klubu koji je ponudio mnogo više novca od nas. Inače, Nova M i Sport klub su u vlasništvu istog giganta, United groupa, koji je inače otkupio prava prenosa Lige nacija, kvalifikacija za Evropsko prvenstvo, prava na prenos evropskog prvenstva i kvalifikacija za Svjetsko prvenstvo za područje bivše Jugoslavije i to za 40 miliona eura. Dakle, nije samo naš Javni servis izgubio pravo prenosa utakmica nacionalne fudbalske reprezentacije, već i javni servisi Srbije, Hrvatske, Slovenije, BiH i Makedonije", pojašnjava Dedić.

Osim priče u vezi sa pravima na prenos prvog fudbalskog duela Crne Gore i Srbije intrigantno je bilo i komentarisanje samog meča u kojem je reporter miješao ekavicu i ijekavicu, griješio sa akcentima, oslovljavajući crnogorske fudbalere "hrabre sokolove" sa "naši momci". To je izazvalo brojne komentare na društvenim mrežama i portalima.

Sportski novinar i urednik sportskog programa na TV Vijesti Aleksandar Saša Radović za RSE kaže da nije prvi put da komentator sa strane komentariše utakmice crnogorske fudbalske reprezentacije.

"Pretpostavljam da je kolega komentator dobio instrukcije da prenosi utakmicu tako što će 'glumiti' navijača, odnosno komentatora crnogorske nacionalne televizije i tako smo došli do ove paradoksalne situacije. Takođe, komentator iz Srbije je prenosio utakmice Crne Gore protiv Litvanije i Rumunije na toj istoj televiziji koja se tada zvala Pink M. Još tada je trebalo da reaguje neka državna služba ili agencije, moguće Agencija za radio difuziju. Tada je trebalo da neko skrene pažnju toj televiziji da tako ne može tako da se radi", riječi su Radovića.

Iako je utakmica između Crne Gore i Srbije zvanično proglašavana događajem visokog rizika, prema opštim ocjenama atmosfera prije, tokom i nakon utakmice bila je vrlo korektna. No, bilo je pojedinačnih ispada navijača i politički obojenih poruka sa tribina stadiona pod Goricom.

"Bila je jedna grupica na stadionu koja je pravila gluposti. Dođe tako neka grupa takozvanih navijača i onda se oni bave malo Kosovom, malo Njegošem, malo Crnom Gorom. Rekao bi čovjek da su to neki znameni momci a ne znam jesu li i jednu knjigu u životu pročitali. To je bilo marginalno, a kakva je generalno atmosfera bila na meču vidjelo se po završetku utakmice. Oni što su navijali za Srbiju otišli su kući zadovoljni, mi koji smo navijali za Crnu Goru smo otišli doma nezadovoljni. Ali svi smo bili mirni dostojanstveni i sve se završilo ljudski", kaže za RSE poznati fudbalski trener, Brano Milačić.

Različite zastave srpskih navijača
Različite zastave srpskih navijača

Inače, pred jučerašnji meč centar Podgorice bio je neuobičajeno pust. Nije bilo navijača, gužve i pjesme, odnosno uobičajene atmosfere pred svaki meč nacionalnog tima.

Policija je za saobraćaj zatvorila sve ulice u blizini stadiona, a kafići i restorani su bili zatvoreni već u ranim poslijepodnevnim satima.

Da li je Podgoričanima nedostajala ta navijačka atmosfera pred susret sa Srbijom?

Mišljenja Podgoričana
molimo pričekajte

No media source currently available

0:00 0:00:40 0:00
Direktan link

Facebook Forum

XS
SM
MD
LG