Dostupni linkovi

Direktor škole kod Zvornika bosanski preveo u 'jezik bošnjačkog naroda'


Roditelji u protestu ispred Osnovne škole "Sveti Sava" u Liplju kod Zvornika, prvog dana nove školske godine. 1. septembar 2020.

Naša djeca su do prošle godine učila bosanski jezik i sad, dok je bio školski raspust, direktor je samovoljno izvršio ispravke u matičnim knjigama i upisao jezik bošnjačkog naroda, iako po zakonu to smije samo prosvjetni radnik koji uči tu djecu, pojašnjava za Radio Slobodna Evropa (RSE) razloge za štrajk i bojkot nastave u novoj školskoj godini, Muharem Sinanović.

On je jedan od roditelja bošnjačke djece koja pohađaju područnu Osnovnu školu 'Sveti Sava' iz Liplja kod Zvornika, na istoku Bosne i Hercegovine. Ovu školu pohađa 12 učenika. Svi su bošnjačke nacionalnosti. U Mjesnoj zajednici Liplje, koje je udaljeno oko sedam kilometara od Zvornika, živi oko 700 građana bošnjačke nacionalnosti.

Roditelji i učenici su se okupili ispred područne škole u znak protesta 1. septembra, kada je počela školska godina u bosanskohercegovačkom entitetu entitetu Republika Srpska. Kao povod navode to što su u matične knjige upisane ocjene iz predmeta "jezik bošnjačkog naroda" umjesto, kako im je prethodno rečeno, "bosanskog jezika i književnosti".

Sastanak sa gradonačelnikom

Husein Sarčević, otac je dvoje djece koja pohađaju osmi i deveti razred u područnoj školi u Liplju. Smatra da su učenici i roditelji prevareni nakon obećanja da će u matične knjige, baš kao i u školske knjižice biti upisan bosanski jezik.

Tabla sa imenom Osnovne škole u mestu Lipljan, kod Zvornika. 1. septembar 2020.
Tabla sa imenom Osnovne škole u mestu Lipljan, kod Zvornika. 1. septembar 2020.

„Ne vidim drugog rješenja već da, opet, djeca krenu u štrajk i obustave nastavu, dok neko iz vlasti, sa višeg ili lokalnog nivoa, ne vrati kako je upisano, kako su učiteljice potpisale matične knjige. Znači, neko je napravio krivično djelo prepravke matičnih knjiga bez pismenog odobrenja Ministarstva“, navodi Sarčević.

U ponedjeljak, 31. augusta, roditelji su održali sastanak sa gradonačelnikom Zvornika, kako bi saznali po čijoj odluci su izmijenjene matične knjige.

„Gradonačelnik je zvao direktora i pitao ga da li ima pismeni nalog da to uradi, a on je rekao da nema pismeno, da su mu samo usmeno iz Ministarstva prosvjete Republike Srpske rekli, te da je on postupio tako kako je to uradio. Mi smo rekli da ćemo bojkotovati nastavu. Djeca su ispred škole, čekaju da uđu u učionicu, ali da uče bosanski jezik“, kaže Sinanović.

Šta kaže direktor?

Roditelji su 1. septembra trebali imati sastanak sa direktorom Osnovne škole "Sveti Sava“ kojoj pripada područna škola u Liplju, Goranom Ivanovićem. Sastanak nije održan, jer, kako kaže Ivanović za RSE, ima mnogo obaveza zbog početka nove školske godine i upisa đaka.

Novi sastanak je zakazan za srijedu, 2. septembra, a pozvan je i gradonačelnik, Zoran Stevanović.

Ivanović kaže kako nije tačno da se đacima bošnjačke nacionalnosti do sada upisivao bosanski jezik u knjižice i u matične knjige, te da nije ništa uradio suprotno ranijim uputstvima Ministarstva prosvjete i kulture Republike Srpske.

˝Učiteljice mogu da zloupotrebe šta u knjižicama upisuju, ali ja mislim da one nisu ništa ni upisivale, jer se boje, iz razloga da šta god da stave biće im problem. Ja nemam tu informaciju da je pisano ´bosanski jezik´. U Zakonu je predviđeno kako se za koji jezik piše u službenim dokumentima. Pa se tako upisuje ´jezik bošnjačkog naroda´ i ´srpski jezik´˝, kaže Ivanović.

Ministarstvo: Nije povrijeđena konstitutivnost

U odgovoru na upit RSE, iz Ministarstva prosvjete i kulture Republike Srpske naveli su kako to ministarstvo "poštuje Ustav Republike Srpske i zakone kojima je uređena oblast obrazovanja i ne umanjuje ni jednom narodu pravo na jezik".

Učenicima bošnjačke nacionalnosti, upisuje se u pedagošku dokumentaciju, evidenciju i obrasce javnih isprava naziv jezika u skladu sa Ustavom Republike Srpske", odgovaraju iz Ministarstva prosvjete i kulture.

"Kada su u pitanju jezici konstitutivnih naroda, Ustavom Republike Srpske je propisano: 'Službeni jezici Republike Srpske su: jezik srpskog naroda, jezik hrvatskog naroda i jezik bošnjačkog naroda', pri čemu se ne favorizuje nijedan od tri konstitutivna naroda, pa stoga smatramo da ovakvom definicijom nije povrijeđen princip konstitutivnosti naroda, koji spada u zaštitu kolektivnih ljudskih prava i sloboda – a propisan je u 10. alineji Preambule Ustava BiH", navode iz Ministarstva.

Učenicima bošnjačke nacionalnosti, zaključuju "upisuje se u pedagošku dokumentaciju, evidenciju i obrasce javnih isprava naziv jezika u skladu sa Ustavom Republike Srpske".

Sinanović smatra kako iza svega stoji samovolja i da se radi o manipulaciji. Podsjeća da je ista situacija bila i 2018. godine kada su štrajkovali, nakon čega je dopušteno da se u matične knjige upiše bosanski jezik. No, sve se, kako ističe, vratilo na staro.

„I danas je to problem i prije pet godina je bio problem i prije deset. Puste samo stvar da se malo ohladi i počnu da ispravljaju da provociraju“, dodaje Sinanović, jedan od roditelja.

Sarčević, također jedan od roditelja, smatra kako se radi o pritisku na građane bošnjačke nacionalnosti koji su se nakon završetka rata u Bosni i Hercegovini vratili u prijeratna mjesta stanovanja.

„Ne radi se tu samo o djeci. To je brisanje identiteta Bošnjaka u RS. Znači, dotle je došlo, da se ugrožavaju osnovna prava djece zagarantovana svim konvencijama na svijetu koje postoje, pravo na jezik, kulturu i sve ostalo“, ocjenjuje Sarčević.

Sarajevo, Beograd i Priština: Početak škole u pandemiji
molimo pričekajte

No media source currently available

0:00 0:02:07 0:00

Da li su Bošnjaci ravnopravni u obrazovnom procesu?

Predstavnici vlasti iz reda bošnjačkog naroda u RS tvrde da Bošnjaci kao konstitutivni narod nisu ravnopravni u obrazovnom procesu, te da im se nameće rješenje da bosanski jezik zovu bošnjačkim.

Potpredsjednik Republike Srpske Ramiz Salkić za RSE kaže kako su povratnici u RS umorni od borbe za svoja prava i egzistenciju, a krajnji cilj je, smatra da od te borbe odustanu.

„Imamo jasnu definiciju u Ustavu u entitetu, imamo jasnu odrednicu u Zakonu o osnovnom i srednjem obrazovanju, jasne presude Ustavnog suda BiH i Vrhovnog suda entiteta RS i imamo vlast koja čini sve da protjera Bošnjake s ovog prostora, onemogućavajući i uskraćujući im pravo da se njihova djeca obrazuju na bosanskom jeziku i da imaju bosanski jezik, kaže Salkić.

Salkić dodaje kako nemaju pomoć ni međunarodnih institucija.

„Kad razgovaramo s OSCE-om, OHR-om i ne znam s kim, onda nama oni kažu dogovorite se. Pa, s kim da se dogovorimo? Sa onima koji ne žele ništa da ispoštuju? To je sramno, to je porazno. Dakle, ovdje se toleriše aparthejd, diskriminacija Bošnjaka. Svaki dan je ovdje Bošnjaka sve manje. Zašto? Zato što vam sistem pravi ambijent u kome ljudi ne mogu ostati da žive“, kategoričan je Salkić.

Roditelji bošnjačke djece koja pohađaju područnu Osnovnu školu 'Sveti Sava' u Liplju, kod Zvornika, rekli su da će i u srijedu 2. septembra doći ispred škole u znak protesta, ali da djeca neće ići na nastavu dok im se ne upiše bosanski jezik i književnost.

Sudovi odlučili da Bošnjaci imaju pravo na svoj jezik

Vrhovni sud Republike Srpske naložio je 5. decembra 2019. godine da se uvede nacionalna grupa predmeta i provodi nastava po bosanskom planu i programu u Osnovnoj školi "Sveti Sava" u Kotor Varoši na sjeverozapadu Bosne i Hercegovine. U ovom školskom programu je i predmet "bosanski jezik i književnost". Presudom su poništene sve one sa nižih sudova, pa i ona Okružnog suda Banja Luka u kojoj su odbijeni zahtjevi roditelja kao neosnovani.

Ustavni sud Bosne i Hercegovine 26. maja 2016. godine zaključio je da Bošnjaci mogu svoj jezik nazvati kako hoće, jer je neutralna odredba u Ustavu Republike Srpske u kojem stoji da se u RS koriste jezici srpskog, bošnjačkog i hrvatskog naroda. Prema odluci Ustavnog suda BiH, svako suprotno postupanje u praksi vodilo bi kršenju Ustava BiH, ali i Ustava RS.

Ustavni sud BiH je, između ostalog, konstatovao da Ustav BiH nigde ne propisuje da se nazivi jezika kojim govore konstitutivni narodi, moraju povezati s nazivima konstitutivnih naroda. Ustav BiH daje pravo konstitutivnim narodima i ostalima da jezik kojim govore nazovu kako žele.

Prema Okvirnom Zakonu o osnovnom i srednjem obrazovanju u Bosni i Hercegovini u članu 7. navodi se: ˝Jezici konstitutivnih naroda Bosne i Hercegovine upotrebljavat će se u svim školama, u skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine. Svi učenici će u školama izučavati pisma koja su u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini“.

Sa druge strane, u Federaciji BiH, drugom bosanskohercegovačkom entitetu, učenici izučavaju bosanski, hrvatski i srpski jezik i književnost, te se kao takvi upisuju i u matične knjige i đačke knjižice.

*****Saradnja na tekstu Dženana Halimović

XS
SM
MD
LG