Dostupni linkovi

Obama pozvao na zajedništvo, Ahmadinedžad pred polupraznom salom


Barack Obama za vrijeme govora na Generalnoj skupštini
Barack Obama za vrijeme govora na Generalnoj skupštini
U prvom govoru pred Općom skupštinom UN-a američki predsjednik Barack Obama u srijedu je pozvao članice UN-a da se aktivnije uključe u rješavanje globalnih problema, umjesto da čekaju da Amerika sama riješi te probleme.

Iranski predsjednik Mahmud Ahmadinedžad je nakon toga govorio pred polupraznom salom jer su delegati izašli iz protesta jer su očekivali da će u svom govoru negirati Holokaust.

OBAMA

Obama je istako da je njegova vlada "riječju i djelima počela novo doba angažiranja sa svijetom", za razliku od dosta jednostrane vanjske politike Bushove vlade, i dodao kako je "sada vrijeme da svi preuzmu globalnu odgovornost za globalne izazove".

"Oni koji su kritizirali Amerikance da u svijetu djeluju sami ne mogu sada stajati postrani i čekati da Amerika sama riješi svjetske probleme", istaknuo je.

"Kao što se nijedna zemlja ne može ograditi od svijeta, tako se nijedna zemlja, bez obzira na to koliko bila velika i moćna, ne može sama suprotstaviti globalnim izazovima".

Obama je izdvojio neke od svjetskih problema i zadaća koji stoje pred UN-om.

"Ekstremisti siju teror u dijelovima svijeta", rekao je Obama, dodavši da se dugotrajni sukobi nastavljaju unedogled.

Događa se genocid i masovna ubojstva. Sve je više i više zemalja s nuklearnim oružjem. Otapaju se ledenjaci na zemljinim polovima. Opstaje siromaštvo i panedemijske bolesti, kazao je.

"Ne govorim to da bih pobudio strah, već da upozorim na činjenicu: magnitudi naših izazova trebamo se suprotstaviti našim akcijama."

Neširenje nuklearnog naoružanja

Citirajući bivšeg predsjednika SAD-a Franklina D. Roosevelta, kako "svjetski mir počiva na kooperativnim naporima cijelog svijeta", Obama je kazao da danas na zajedničkim naporima ne počiva samo mir već i "zdravlje i prosperitet svih nas".

Usprotivio se upotrebi UN-a kao foruma za poticanje razlika umjesto za traženje zajedničkoj jezika, rekavši kako je lakše kriviti druge za svoje probleme nego prihvatiti odgovornost za vlastite poteze.

Obama je istaknuo da u današnjem povezanu svijetu, koji dijeli zajedničku sudbinu, podjela na sjever i jug više nema smisla, ravnoteža moći se neće održati, a ni jedna zemlja ne treba dominirati nad drugom zemljom.

Pozvao je na "izgradnju nove koalicije koja će premostiti stare podjele - koaliciju različitih vjera i uvjerenja, sjevera i juga, istoka i zapada, crnih bijelih i smeđih". To je budućnost koju Amerika želi, budućnost mira i napretka koju možemo dostići samo ako priznamo da sve zemlje imaju prava, ali i odgovornosti, što treba biti vodeće načelo međunarodne suradnje, rekao je.

Četiri stupa na kojma se treba temeljiti budućnost svijeta, po Obaminim su riječima, "neširenje nuklearnog oružja i razoružanje, promicanje mira i sigurnosti, očuvanje planeta i globalno gospodarsvo koje pruža priliku svim ljudima".

Sprječavanje širenja nuklearnog oružja, po njegovim je riječima, prvi je cilj jer je svijet danas suočen sa sve širom i složenijom proliferacijom koja može pridonijeti utrci u naoružanju u svakoj regiji i mogućnosti ratova i terorizma nezamislivih razmjera.

Najavio je da će pojačati napore u poštivanju Sporazuma o neširenju nuklearnog oružja, te poseban summit u travnju 2010. posvećen tom cilju.

"Ako vlade Irana i Sjeverne Koreje budu ignorirale međunarodne standarde i nastave razvijati nuklearno oružje..., proširujući utrku u naoružanju u istočnoj Aziji i na Bliskom istoku, morat će snositi odgovornost", upozorio je Obama.



AHMADINEDŽAD

Ahmadinežad je optužio Izrael za "nehumanu politiku" na palestinskim teritorijama i dominaciju u svetskim političkim i ekonomskim pitanjima, zbog čega su delegacije nekoliko zemalja, među kojima i američka, napustile salu u znak protesta in ona je ostala poluprazna.

Iranski predsjednik u govoru nije direktno pominjao spor sa zapadnim zemljama oko nuklearnog programa Teherana, navodeći samo da njegova zemlja snažno brani svoja legitimna prava.

Ahmadinežad je pozvao na "iskorjenjivanje trke u naoružavanju i eliminaciju nuklearnog, hemijskog i biološkog oružja kako bi se otvorio put za sve nacije da imaju pristup naprednim i mirnodopskim tehnologijama".

Iran je spreman da se "toplo rukuje sa svima koji iskreno budu pružili svoje ruke", naglasio je on.

Zapadni mediji su ocijenili Ahmadinežadov govor kao manje žestok u odnosu na njegova ranija istupanja u UN.

Ahmadinežad je optužio strane snage za širenje "rata, krvoprolića, agresije, terora i zastrašivanja" na Bliskom istoku, pominjući i ratove u Iraku i Avganistanu.

Govoreći o Izraelu, Ahmadinežad je kazao da im "buđenje nacija i ekspanzija slobode širom sveta neće više dozvoliti da nastave sa licemerstvom i nemoralnim stavovima".

On se, takođe, zapitao kako "određene vlade mogu bezuslovno da podrže zločine okupatora protiv žena i dece koji ne mogu da se brane, uništavanje njihovih domova, imanja, bolnica i škola", ističući da je došlo vreme da svet na to odgovori.

"Više nije prihvatljivo da jedna izrazita manjina dominira politikom, ekonomijom i kulturom u većem delu sveta..., kao i da uvodi novi oblik ropstva i da šteti reputaciji drugih država, čak i evropskim narodima i SAD, kako bi ostvarila svoje rasističke ciljeve", naglasio je Ahmadinežad.

XS
SM
MD
LG