Dostupni linkovi

Nakon što je "Slobodna Dalmacija" objavila da je nastup crnogorske delegacije na sastanku Euromediteranske regionalne i lokalne skupštine doveden u pitanje jer Crna Gora traži posebnog prevodioca za crnogorskI jezik, Podgorica demantuje navode.

Splitska "Slobodna Dalmacija" je objavila da Crna Gora odbija da učestvuje na inauguralnom sastanku Euromediteranske regionalne i lokalne skupštine ARLEM koji će se održati 14. maja u Briselu ako se pored zvanično obezbjeđenog prevoda na hrvatski jezik ne obezbijedi i prevod na crnogorski. Kako su mediji objavili predstavnik Crne Gore je prije nekoliko dana progovorio organizatoru zatraživši i kabinu za prevođenje na kojoj će stajati ime njegove zemlje. U tekstu hrvatske dnevne novine se dalje navodi da je o "bizarnoj činjenici da Crnogorci ne razumiju hrvatski jezik, misija Republike Hrvatske pri Evropskoj uniji obavijestila 7. aprila predsjednka Stjepana Mesića, premijera Ivu Sanadera i šefa diplomatije Gordana Jandrokovića dodajući da je crnogorska intervencija primljena na znanje, te da će o eventualnoj razmjeni jezičkog režima izvjestiti naknadno“.

Svi kontaktirani pomoćnici i šefa crnogorske diplomatije Milana Roćena, jutros su bili zatečeni pisanjem medija, a šef crnogorske Misije u Briselu Slavica Milačić, detaljnije upućena u cijelu situaciju, nam je rekla da se radi o pogrešnoj interpretaciji njene intervencije:

"Radi se o pograšnoj interpretaciji. Predstavnik Misije Crne Gore pri Evropskoj uniji (Slavica Milačić prim.aut) se samo interesovao da li će se primijeniti praksa koja postoji u evropskom parlamentu a to je da se na kabini samo naznače svi jezici, a ne, da se mora obezbijediti prevod na crnogorski jezik. Nama ne smeta prevod bilo na hrvatski, srpski ili bosanski jezik. Uostalom, ovo potvrđuje i zapisnik Komiteta regiona sa ovog sastanka koji je međutim internog karaktera. S toga apsolutno nema potrebe da se oko ovog pitanja diže politička prašina."


Međutim, poznati hrvatski dnevnik ovu situaciju je doveo u vezu sa tim da navodno Crna Gora ne želi preko hrvatskog jezika pratiti rad Euromediteranske skupštine, ali je prethodno bila zainteresovana za hrvatski prevod dokumentacije Evropske unije koji je, kako se špekulisalo, trebalo da dobije za džabe, a vrijedi vše od milion eura, a koji je inače hrvatski premijer Sanader nedavno tokom posjete Beogradu darivao državnom vođstvu Srbije. List komentariše da nakon ovoga Sanader to neće morati činiti prilikom posjete Podgorici.

Pomoćnik ministra inostranih poslova za multilateralne odnose Milorad Šćepanović je u međuvremenu, kako nam je rekao, kontaktirao i hrvatskog ambasadora u Crnoj Gori Petra Turčinovića koji je takođe bio iznenađen pisanjem medija. Podsjećajući da Crna Gora i Hrvatska imaju izvanredne odnose i saradnju Šćepanović kaže:

"Neko se možda nedobronamjerno želio poigrati s tim dovodeći to više u kontekst ovih drugih interesa i dogovorenih pravaca saradnje Crne Gore i Hrvatske kada je u pitanju korišćenje iskustava. Iskustvo podrazumijeva i korišćenje hrvatskih dokumenata koji su na hrvatskom jeziku i korišćenje drugih kapaciteta koji mogu koristiti. Ponavljam to zaista nije dobronamjerno ali da ostavljamo to na savjest onima koji su autori takve jedne špekulacije i tendenciozne neistine."

Na sastanku za uspostavu Euromediteranske regionalne i lokalne skupštine ARLEM 14. maja predviđena je rasprava o lokalnom upravljanju i decentralizaciji na Mediteranu, te održivom urbanom i teritorijalnom razvoju uz učešće predstavnika Evropske komisije, evropskog parlamenta i Evropske investicione banke. Šest je zemalja nečlanica Unije dostavilo imena svojih predstavnika, a to su: Hrvatska, Turska, Mauritanija, Izrael, Crna Gora i Maroko sve članice Unije za Mediteran. Crnogorski ambasador u Briselu Slavica Milačić više puta je naglasila da je učešće Crne Gore u ovom projektu neupitno:

"Nije bilo ni pomena otkazivanja učešća Crna Gore na sastanku Euromediteranske skupštine regionalnih i lokalnih vlasti koji je planiran da se održi 14. maja u Briselu."
  • 16x9 Image

    Biljana Jovićević

    U novinarstvu je od 1998. godine. Radila tri godine na Radiju Crne Gore. Od septembra 2001. je izvještač iz Podgorice za RSE, a od jula 2009. je stalni član redakcije u Pragu.

Vaše mišljenje

Prikaži komentare

XS
SM
MD
LG