Dostupni linkovi

U sjenci loše turističke sezone u Ulcinju bilježimo veći povratak gostiju iz bivših jugoslovenskih republika. To je nešto što bi moglo biti značajan indikator i najava budućih turističkih kretanja u najjužnijem crnogorskom gradu.

Na pješčanoj plaži koju je od Morskog dobra zakupio Ulcinjanin Sulejman Bajramović pokraj suncobrana je svakom jugonostalgičaru zanimljivo proći. Značajno ovogodišnje odsustvo turista sa Kosova koji su godinama dominirali kao gosti otkrilo je u pijesku Velike plaže pravu Jugoslaviju u malom. Bajramović je zadovoljan zbog toga, prije svega profita radi:

"Za mene najbolji gosti su naši iz bivših jugoslovenskih republika, počev od Bosanaca, Srba, Hrvata, Slovenaca, Makedonaca. Ja mislim da su naši građani iz bivše Jugoslavije bolji potrošači, bolje platiše. Oni znaju što traže, dolaze kod nas jer jedna naša plaža može da pruži sve."

Od Varadara, pa do Triglava, odnosno od ležaljke, pa do peškira na ulcinjskoj Velikoj plaži turizam se potvrđuje kao, što smatraju mnogi, značajan indikator društvenih kretanja. Valjda zbog odmora malo će ko otvoriti neka mučna sjećanja. More i sunce čine svoje:

"Prije sam ljetovala ovdje u Ulcinju. Crnogorci su jako ljubazni ljudi. Priroda je divna, more je divno. Ovog mora nema nigdje. Možete otići i u Grčku ili Tursku, ali ovo more je baš kvalitetnije od tih mora."

Ovu plažu posjećuju i gosti iz Crne Gore.

"Zašto sam izabrao? To je moje mjesto. Ja sam Nikšićanin, tu mi je blizu i penzioner sam, inače bivši sportista, pa se sjećam i nekih šezdesetih godina kada smo bili u ferijalnom kampu, a ne danas. Puno je svijeta sa svih strana. Crna Gora je već elitna destinacija, zašto ne. Niko ne pita ko je ko, što je što. Cijene su normalne, narod ljubazan. Komotno se krećete, nema problema nikakvih. Samo tako može bit."

Ulcinjsku rivijeru mnogi posjećuju redovno, iz godine u godinu.

"Mogu da kažem da sam oduševljen. Ja skoro svake godine dolazim u Ulcinj i pristupačne su cijene i za goste i za domaće i ja mislim i za strane."

"Ovdje ima ljudi svih nacionalnosti. Ima Bosanaca, Albanaca, a ima i Crnogoraca. I sada mi moramo naći nekakav zajednički jezik. Ne možemo se zatvoriti, da budemo sami. Crna Gora ipak ide u Evropu i pokušava da izađe na vrh i mislim da će i uspjeti."

Neki kažu da ulcinjsku Veliku plažu vole zbog pijeska i plićaka dugog i nekoliko desetina metara, što je posebno zgodno za turiste sa djecom, a pijesak je dobar i za starije sa zdravstvenim problemima:

"Godinama ovde dolazim, bolujem od išijasa i reume. Za vreme rata nisam dolazio ovde, a inače ja živim i radim u inostranstvu. Zbog političke situacije sam malo više pratio vesti i onda zašto da rizikujem tako nešto. Neka ostane tako da se samo na bolje ide, da ne bude više kao što je bilo."

Slično misli i ugostitelj Sulejman Bajramović. On objašnjava povratak bivših Jugoslovena u Crnu Goru:

"Evropa, Španija, Italija za džep naših ljudi je ipak jedna skupa destinacija. Nije lako ni otići jer su svuda obavezni nekim vizama i još nešto im je ograničeno."

RSE: Da li je to šansa za Ulcinj, za neku perspektivu da baš tako profiliše svoje buduće goste?

Bajramović: Kako da ne. Mi mislimo da ćemo imati za budućnost još više gostiju iz ovih naših republika.

XS
SM
MD
LG